Madždžhima-nikája 17 Vanapattha-sutta Lesní houština
Tak jsem slyšel. Jednou Vznešený prodléval v Sávatthí, v Džétově háji, Anáthapindikově zahradě. Tam Vznešený oslovil mnichy: "Mnichové!" "Pane," odpověděli mu mniši. Vznešený pravil: "Mniši, vyložím vám rozpravu o lesní houštině. Poslouchejte, dávejte dobrý pozor a já budu hovořit." "Ano, pane", odpověděli mniši. Vznešený pravil: (1.)"Zde, mniši, mnich
(bhikkhu) prodlévá [žije] v závislosti (upanissája) na nějaké lesní
houštině (vanapattha). Zatímco zde takto prodlévá, jeho neustavené
uvědomění (anupatthitá sati) se nestává ustaveným, jeho nesoustředěná mysl
(asamáhita čitta) se nestává soustředěnou, jeho neodstraněné zákaly
(aparikkhíná ásavá) nedocházejí odstranění, jeho nedosažené nepřekonatelné
vyproštění z jha [strasti] není dosahováno a rovněž životní potřeby toho,
kdo odešel do bezdomoví - roucho, almužní jídlo, přístřeší a léky pro
případ nemoci - jsou pro něj těžce dostupné. (2.)Zde, mniši, mnich
prodlévá v závislosti na nějaké lesní houštině. Zatímco zde takto
prodlévá, jeho neustavené uvědomění se nestává ustaveným, jeho
nesoustředěná mysl se nestává soustředěnou, jeho neodstraněné zákaly
nedocházejí odstranění, jeho nedosažené nepřekonatelné vyproštění z jha
[strasti] není dosahováno, avšak životní potřeby toho, kdo odešel do
bezdomoví - roucho, almužní jídlo, přístřeší a léky pro případ nemoci -
jsou pro něj lehce dostupné. (3.)Zde, mniši, mnich
prodlévá v závislosti na nějaké lesní houštině. Zatímco zde takto
prodlévá, jeho neustavené uvědomění se stává ustaveným (upattháti), jeho
nesoustředěná mysl se stává soustředěnou (samádhijati), jeho neodstraněné
zákaly docházejí odstranění (parikkhajam), jeho nedosažené nepřekonatelné
vyproštění z jha [strasti] je dosahováno (anupápunáti), avšak životní
potřeby toho, kdo odešel do bezdomoví - roucho, almužní jídlo, přístřeší a
léky pro případ nemoci - jsou pro něj těžce dostupné. (4.)Zde, mniši, mnich
prodlévá v závislosti na nějaké lesní houštině. Zatímco zde takto
prodlévá, jeho neustavené uvědomění se stává ustaveným, jeho nesoustředěná
mysl se stává soustředěnou, jeho neodstraněné zákaly docházejí odstranění,
jeho nedosažené nepřekonatelné vyproštění z jha [strasti] je dosahováno a
rovněž životní potřeby toho, kdo odešel do bezdomoví - roucho, almužní
jídlo, přístřeší a léky pro případ nemoci - jsou pro něj lehce
dostupné. (5.)-(8.)Zde, mniši, mnich prodlévá v závislosti na nějaké vesnici (gáma) ... jako (1.)-(4.) (9.)-(12.)Zde, mniši, mnich prodlévá v závislosti na nějakém sídlišti (nigama)... jako (1.)-(4.) (13.)-(16.)Zde, mniši, mnich prodlévá v závislosti na nějakém městě (nágára)... jako (1.)-(4.) (17.)-(20.)Zde, mniši, mnich prodlévá v závislosti na nějakém kraji [zemi] (džanapada) ... jako (1.)-(4.) (21.)Zde, mniši, mnich
prodlévá v závislosti na nějakém jedinci (puggala) ... jako
(1.) (22.)Zde, mniši, mnich
prodlévá v závislosti na nějakém jedinci ... jako (2.) (23.)Zde, mniši, mnich
prodlévá v závislosti na nějakém jedinci ... jako (3.) (24.)Zde, mniši, mnich
prodlévá v závislosti na nějakém jedinci ... jako (4.) Tak pravil Vznešený. Spokojení mniši se zaradovali ze slov Vznešeného.
|