Čhattamá navaka
gáthá Verše o třech
útočištích
jo vádatam
pavaro manudžésu K tomu, kdo je nejlepším řečníkem mezi lidmi,
sakjamuní
bhagavákatakiččo k Vznešenému mudrci z rodu Sakjů, který
splnil svůj
úkol,
páragatobalavírijasámangi obdařenému silou a
energií, překročivšímu na druhý břeh,
tam sugatam
saranatthamupémi k tomuto Blaženému jako ke svému cíli a
útočišti jdu.
rágavirágamanédžamasokam K oproštění od vášně, touhy a
trápení,
dhammamasankhatamappatikúlam k
nezformovanému čistému stavu,
madhuramimam págunam
suvibhattam lahodnému, mocnému a
vytříbenému,
dhammamimam saranatthamupémi k této
Dhammě jako ke svému cíli a útočišti jdu.
jatthá ča
dinnamahapphalamáhu K tomu, o čem se říká, že dává velké
plody,
čatúsu sučísu purisajugésu k čtyřem čistým
párům osob,
attha ča puggaladhammadasá té osmi
jedincům, kteří vidí Dhammu,
sanghamimam
saranatthamupémi k této Sangze jako ke svému cíli a
útočišti jdu.
Recitace Visarad Srima
Ratnajaka